Ribar Palunko I Njegova Žena Kratki Sadržaj – Analiza Lektire

17 rujna, 2025

|

Mato Tadić

Zašto priča o ribaru Palunku i njegovoj ženi već desetljećima intrigira čitatelje svih generacija? Ova bajka Ivane Brlić-Mažuranić nosi mnogo više od obične pustolovine; ona otvara vrata svijeta punog iskušenja, čežnji i važnih životnih lekcija.

Ribar Palunko je siromašan, ali snalažljiv čovjek koji sanja o boljem životu. Njegova potraga za srećom vodi ga u čudesne pustolovine, ali i kroz brojne kušnje koje ga uče pravim vrijednostima i značenju obitelji.

Svaka stranica ove priče skriva mudrost i poziva na razmišljanje o tome što doista znači biti sretan.

Uvod u lektiru i autora

Tko god da je prolistao školski popis lektire makar jednom, već je naletio na Ivanu Brlić-Mažuranić. Kod nas, gotovo nitko nije prošao bez Palunka – pa makar im taj bradonja ostao samo u magli sjećanja na osnovnoškolsku klupu. No, što to Palunka toliko čini neizbrisivim i kako je ova priča zapravo upisana u naš kolektivni imaginarij? Vrijeme je da zagrebemo ispod površine i otkrijemo zašto ova bajka još uvijek izaziva smiješak i kad se sjetimo one legendarne rečenice: “Baca mreže, a snovi mu lete daleko…”.

Autor

Ako netko u Hrvatskoj ima reputaciju autorice kojoj su svi barem jednom u djetinjstvu šaptom zahvalili, to je Ivana Brlić-Mažuranić. Rođena 1874. u bogatoj literarnoj lozi – unuka bana Ivana Mažuranića, čovjeka čija pjesma “Smrt Smail-age Čengića” i danas klizi iz usta profesora na satu književnosti. Da, ta Ivana! Bila je pionirka hrvatske dječje književnosti i često uspoređivana s Andersenom ili braćom Grimm, no… iskreno, tko se u djetinjstvu više smijao ili zabrinuo zbog tužne sudbine Palunka, nego zbog neke danske šumske vile?

Ivana nije bila samo umjetnica pera, nego i neumorna istraživačica slavenske mitologije. Unijela je svježinu u bajke, ali i otkrila posve nov svijet likova: Domaći, Stribor i naravno – ribar s velikim R. Njezina karijera krenula je lagano, priču po priču, a onda je s “Pričama iz davnine” (1916.) eksplodirala popularnost. I ne, nije samo osnovnoškolcima uljepšavala sate: bila je čak nominirana za Nobela – nekoliko puta!

A ako se pitaš što bi danas bila Ivana, vjerojatno bi obarala trending listu podcasta s pričama, prešišala bi TikTok bajke… i uvijek pronašla način da ti uvale još jedan savjet, kao kad baka izvuče pouku iz čega god pričala.

Žanr i književna vrsta

Sad, svi mi volimo malo pustolovina i mrvicu magije – a kod Palunka, ni jednog ni drugog ne nedostaje. Roman? Ne. Strip? Možda bi ga danas netko crtao, ali ne, ni to. “Ribar Palunko i njegova žena” je bajka – konkretno, moderna bajka, što znači da je Ivana nije pokupila iz naroda uz ognjište, već ju je oslikala vlastitom rukom i maštom.

U čemu je štos? U bajci, sve je moguće: ribe pričaju, čovjek putuje morem i sreće bića iz snova, a ni jedno čudo nije predaleko. Ivana koristi te fantastične elemente lakoćom – ništa ne zvuči izlizano. Uz to, Palunko nosi brojne karakteristike svakodnevnog čovjeka: greške, sumnje, želje koje nas vuku da posegnemo za zvijezdama, pa često i padnemo.

Književna vrsta može zvučati suhoparno, ali kod Ivane ni pravila nisu dosadna. Ovdje je riječ o pripovijetci (kratka prozna forma), pa nema beskonačnih opisa – radnja te vodi kao val kad skočiš s mola, jasno, brzo i ne pušta te do samog kraja.

Ako ti je ikad trebao podsjetnik da fantazija itekako može govoriti o stvarnosti, Palunko je najbolji dokaz: svakodnevni problemi, male drame i velike tuge – sve je umotano u bajkovito ruho. Kako god okreneš, “Ribar Palunko i njegova žena” uvijek je kombinacija za dobar bijeg iz realnosti. I, priznaj sebi, nije li to ono što i odrasli najviše traže u dobroj priči?

Kratki sadržaj

E sad… ako očekujete klasičnu bajku gdje se jasno zna tko je dobar, a tko zločest — e, ovdje vas Ivana Brlić-Mažuranić baš zna prevariti. “Ribar Palunko i njegova žena” pliva izvan tih granica. Zamislite snalažljivog čovjeka s puno želja, ali praznim džepovima, i još praznijim kantama. Da, Palunko voli sanjariti o obilju, ali stvari se kod njega često pretvore u – avanturu na kvadrat.

Uvod

Znate onog poznatog dalmatinskog ribara kojeg život nije mazio? Upravo takav je Palunko – gost gostionica, ali siromašan koliko i kamen kod mola. Ujutro riba, uvečer računa svaku kunu. S njim živi žena — skromna, nekad pomalo tiha, ali mudra kao sipa kad bježi od mreža. Život im je dosadan samo dok ih ne pogodi ona stara boljka: “A što kad bi…?”

Svi znamo taj osjećaj. Krenete samo “baciti malo mrežu”, a izvučete — priču veću od one o djedu i repi. Palunko i njegova žena nisu imuni. Oni žele ono isto čime nas vabi prva proljetna sunčeva zraka — više, bolje, lakše, ali na kraju uvijek ispadne da je put do sitih usta posut šašavim željama i pokojom sirenom.

Zaplet

Sve se zakuhalo kad je Palunku stigla prilika za posao života — ali ne bez cjenkanja sa samim sobom. Baš dok se mislio odreći svega, uhvati ga more… ali ne ono s kartama, nego more koje nudi sve, uz uvjet (naravno, jer uvijek postoji “ali”). Kod Palunka “želja” raste brže od kvasa u srpnju, pa tako ni krijesnica ne bi uspjela ispratiti tempo njegove mašte.

Žena, realna do kosti, ne guta “priče s dna mora” tek tako — ona pazi što želi, i to mu stalno šapće dok on sanjari o brašnu bez kraja i srećama kako padaju s neba. Baš tada, kad je najgore — hop, dolaze fantastični likovi, malo vila, malo zmaj, i počinje najluđa potraga: za srećom, ljubavlju, i nečim što bi moglo napuniti lonac… barem do pola.

Palunko polako shvaća da svaka želja ima rep veći od cipela u grofovskoj obitelji — što više traži, to više toga nestaje. A kad jednom poželite ono što ne možete imati, bajka se pretvara u pravu školu života. Snovi uživo, ali bez popusta!

Rasplet

Ovdje priča naglo mijenja ritam. Isprva je izgledalo da je Palunko “ulovio zlato”, barem u mašti. No problemi kao iz šale zatrče pred njegova vrata. Što više ima, to je manje sretan. Svi oni fantastični likovi što su ga mamili darovima — odjednom postanu i test njegove mudrosti, pa čak i strpljenja njegove žene, koja jedina zna kad treba stati i kako sačuvati ono najvažnije: obiteljsku sreću.

Kroz pustolovine, kroz more, kroz tamne šume i vilinske trikove, Palunko se konačno suoči sa zrcalom – ne onim iz bauštele, već onim iz srca. Sjeti se što znači imat ženu, dom, krpanu mrežu i osmijeh djeteta (dobro, možda i poneki grč od brige). Svi ti zamamni pokloni s druge strane svijeta na kraju gube vrijednost kad shvati da “zlato” sjaji najviše tek onda kad se dijeli s onima koje voli.

Za svakog tko je ikada tražio “ono nešto više”, rasplet ove priče djeluje kao hladan tuš nakon vrućeg dana. Palunko odbacuje pohlepu — i baš tada, gle čuda, sve se počinje vraćati u normalu.

Kraj

A za kraj – Bajka ga ne nagrađuje ničim spektakularnim. Nema limene fanfare, nema tone zlata. Palunko i njegova žena ostaju isti ljudi, ali s jednim iskustvom više — shvatile su i kamenčići prid kućom da je sreća tu gdje su bili cijelo vrijeme. Umjesto bogatstva dolazi mir, a iz škole želja izlazi Palunko — ne kao novi čovjek, već kao netko tko napokon ne traži sreću po tuđim otocima.

Tko traži Hollywoodski završetak, moći će ovdje samo klimnuti glavom i nasmijati se. Neki će u Palunku prepoznati susjeda s pijace, neki staru baku što proklinje svaki novi jackpot na lotu. Bajka Ivane Brlić-Mažuranić završava kao topla ribarska večera — nije sve kako si želio, ali na kraju si sit, nasmijan, i znaš da si pronašao ono najvažnije.

Mjesto i vrijeme radnje

A tko još nije maštao o tome gdje bi mogao živjeti ribar Palunko? Ako ste ikad pokušali zamisliti mjesto, vjerojatno ste završili negdje uz nemirnu, vjetrovitu obalu gdje se slani miris miješa s pričama starijih mještana. Palunkov svijet puni ribarske čamce, poludivlji valovi, a izmaglica, pogotovo pred zoru, stvara atmosferu kao iz stare pomorske balade – sve pršti od tajni i čekanja. Baš ste mogli čuti škripu dasaka dok gaze po starom molu, zar ne?

Vrijeme radnje? E pa, tu stvari postaju zanimljive. Ne tražite vi u ovoj bajci precizne datume ni brojeve. Palunka i njegovu ženu zapljuskuju valovi vremena “nekada davno”, što kod Brlić-Mažuranić nije samo klišej iz bajke. Taj vječni okvir pruža osjećaj da se priča odvija izvan svakodnevne žurbe – između prošlosti koju su bake šaptale uz štednjak i sadašnjosti koju sami krojimo.

Kad hvatate atmosferu, sjetite se one starinske scene doma, s ribaricom što miriše na svježu juhu od ugora, vjetra što lamata platnenim zavjesama i tišinom kakvu danas nalazite samo na zabačenim, kamenim žalima izvan sezone. Detalji iz bajke – tvrde drvene klupe, okrunjene posude, plavičasta svitanja – prizivaju sve ono suštinsko dalmatinskom primorju s početka 20. stoljeća.

Što god zamišljali – galebove, klupica pred kućom, dječji smijeh što dolazi izmaglice – radnja je zamršena između bajke i stvarnosti, baš kao i naša sjećanja iz djetinjstva. Palunko nikad ne upire prstom u kartu svijeta. Možda zato priča još uvijek mami, jer svatko negdje nosi to more u sebi, koliko god bili daleko od obale.

Tema i ideja djela

Nema tog Dalmatinca koji ne zna barem pola Palunkovih zgoda napamet, ali sve da ste iz Zagreba i ne jedete ribu – teško je ne osjetiti o čemu ova bajka zapravo govori. Ideja djela? Eh, tu stvari postaju zanimljive, jer “Ribar Palunko i njegova žena” nije samo priča za usputno čitanje na plaži. Sve je to, naravno, upakirano u fantastične avanture, ali suština leži u jednoj itekako poznatoj čežnji — tko nije barem jednom poželio da mu se ispuni baš svaka želja, neka prvi baci kamen.

Djelo se, ukratko, poigrava s tim famoznim “pazi što želiš”. Palunko silno traži sreću i bogatstvo, mašta o životu bez briga, stalno vuče prema nečemu izvan doma—ali što više traži, sve se više udaljava od prave radosti. U jednom trenu, sreća mu proklizne kroz prste brže nego što galiot pobjegne pred neverom.

Tu nastupa mudrost autorice Ivane Brlić-Mažuranić: prava vrijednost nije u škrinjama s blagom, već u onim običnim danima s obitelji, tik uz valove i miris borova. Palunkova žena — možda najpametnija riba u moru — podsjeća ga (i sve nas), da se život ne broji po željama, nego po trenucima koje dijelimo s najbližima.

Neke stvari u ovoj priči možda odskaču od tipične bajke — nema klasične podjele između zlih vila i dobrih vila, nema čarobnog završetka. Autorica smješta likove u svakodnevne borbe i preokrete, bez bombastičnih rješenja.

Zanimljivo, kroz svaki dijalog provejava osjećaj doma, poznati mirisi kuhinje, šum starog ribarskog broda… A kad Palunko napokon shvati gdje je njegova sreća—tko god je jednom ostao bez važne osobe, zna taj osjećaj—osjeti se olakšanje i smiješak, kao nakon bure kad napokon iziđe sunce.

Pitate li se što ovaj komad književnosti ostavlja čitatelju? Osjećaj da je običnost ponekad najfantastičnija pustolovina. I još nešto: spoznaja da potraga za srećom često vodi, ne na egzotična mora, nego ravno nazad kući. Zvuči poznato? Upravo tako — baš kao subotnje popodne kad svi sjednu za stol, nitko nije bogatiji, ali svi su zajedno.

Analiza likova

Kad zakoračiš u svijet ribara Palunka i njegove žene, čeka te društvo za cijeli dan. Likovi — baš kao gosti na obiteljskoj večeri — šapću, viču i povremeno zavrte cijelu radnju oko sebe, kao staro bure na zadnjem vjetru. Nema tu kulisa bez karaktera; sve živ(i) od njihove snalažljivosti, tvrdoglavosti ili (priznajmo) malo pretjeranih želja.

Glavni likovi

Palunko — e, njega teško zaboravljaš. Na prvoj stranici već učini da ti bude i simpatičan i pomalo naporan. Siromašan ribar na dalmatinskoj obali, ali energije za trojicu. Sve snove proda za kapi morske soli… uvijek (ali baš uvijek) negdje juri sreću, kao da mu zaokret prema kući nije opcija.

Nema tu neke svjetlucave aureole — njegova je snalažljivost sirova; stav ga vodi ravno u nevolje ili iz njih (ovisno koji bog drži kormilo). Primjeri? Kad zaprosi bogatstvo, završi s praznim rukama i pretrpanim srcem. Kad mu žena kaže dosta, shvati da je ona jedini pravi biser na dnu svake mreže.

A Palunkova žena? Ime joj nikad ne saznamo, ali mudrosti joj ne manjka. Nema ona vremena za velike riječi — praktična, smirena, srce doma. Svako Palunkovo bježanje od stvarnosti ona prizemljuje, ponekad šutnjom, ponekad izravno kao srdele na pijatu. Uživo bi rekla: „Ajde, Palunko, pusti snove, idemo ribu čistiti.” S njom priča dobije težinu koju Palunko tek kasnije razumije. Zanimljivo, stoji u sjeni radnje, ali je glavni kamen spoticanja — i nada.

Tandem koji ne prestaje podsjećati da je obiteljska bliskost najveća nagrada (ne, nije ni zlato ni školjka). Iz svakodnevice naraste važnost njihovih običnih navika — od žongliranja s malom djecom do tjeranja morskih duhova.

Sporedni likovi

I sad — nemojte misliti da je more pusto. Sporedni likovi zabavljaju kao prva postava na morskom festivalu. More i priroda nisu samo kulisa. Evo, Sunce svako malo udijeli komentar ili zaplete sudbinu. Nije to tipični lik iz bajke, ali ga svi osjete, pogotovo kad Palunko poželi nešto više nego što mu pripada.

Ne zaboravimo ni bića iz narodnih predaja. Tu su vodene vile, ribarski duhovi i likovi koji iskaču onda kad se najmanje nadaš. Jedna od nezaboravnih scena? Vila koja Palunka zavede velikim obećanjima… i polako ga odvede od onog što je najvažnije. Nisu zloba, naprotiv — služe da pokažu što se dogodi kad čovjek ne zna stati.

Nađeš tu pokoji glas starijih mještana, onih što mudro sjede na klupi i nikad ne ulove najdeblju ribu, ali uvijek znaju najjaču priču. Sjećanja, savjeti, čak i poneki prijekor dolaze od njih; sve kao da more govori kroz njihova usta.

Svakom sporednom liku Ivana Brlić-Mažuranić daje zadatak — upozoriti na rizike, sarkastično komentirati ili nježno “gurkati” Palunka i ženu prema pravim odlukama. U suštini, oni ilustriraju granice želja i naglašavaju svakodnevne vrijednosti.

Odnosi između likova

Tu stvari postaju zanimljive — dinamika između Palunka i njegove žene mogla bi se analizirati kao odnos bilo kojeg tvrdoglavog para gdje stalno igraju ping-pong između nade i razočaranja. Palunko je vjetar, žena je kamen. On pokreće radnju, ona zaustavlja pad.

Recimo, kad se Palunko pusti fantazijama o bogatstvu i odluta duboko, njegova žena nije ta koja galami — ona labavo povuče ručnu i jednostavno ga čeka da shvati što je propustio. Nestrpljenje i strpljenje — zvuče kao recept za propast, ali tu je to eliksir za rast.

Sporedni likovi, tek prividno na rubu, uvijek nekako razotkriju pravo lice naših glavnih junaka. Žena se često koristi njihovim riječima da vrati Palunka na pravi put. S druge strane, Palunko s vremena na vrijeme (rijetko, priznajem) koristi njihove greške kao upozorenje — oni su mu ogledalo, a gdje je ogledalo, tu je i pokoje saplitanje.

Svi odnosi zajedno čine jednu malu, škripavu, ali itekako “živu” zajednicu. U svakom komentaru ili kratkom susretu osjeti se puls dalmatinske svakodnevice — srdačnost, oprez i vječna čežnja za malo više sunca… dok svjesno ne odabereš ono što ti je cijelo vrijeme bilo pred nosom.

Stil i jezik djela

E sad — tko se prvi put susretne s pričom o ribaru Palunku i njegovoj ženi, mogao bi pomisliti da čita zaguljenu bajku iz prastarog rukopisa. A zapravo… pa, stil Ivane Brlić-Mažuranić više podsjeća na onu šarmantnu kombinaciju starinskih riječi, pritajene igre jezika i sitnih podvala koje djecu, ali iskreno i odrasle, natjeraju da nakratko zaborave sve oko sebe.

Pisac ovdje ne koristi klasičan, školski jezik. Umjesto toga, stari morski izrazi šuškaju na rubovima svakodnevnog govora, a narječje se često provuče kroz dijalog. Nije baš kao da slušate susjedu dok priča trač ispod smokve — ali ni previše knjiški. S druge strane, ima tu i finih natruha humora, onih koje ćete primijetiti tek kad pročitate drugi put. Znate onaj osjećaj kad proučite stare šaljive dosjetke u podnaslovima — evo, taj štos koristi i Brlić-Mažuranić.

Atmosferu dodatno boje metafore koje ne vrište na prvu, nego suptilno klize među rečenicama. Palunkovo more miriše na sol i borove iglice, valovi se odjednom pretvore u žive aktere, a i sunce zna zablistati kao, citiram, „zlato na dna mora”. Tko ne bi barem na sekundu poželio uroniti prste u to more riječi?

Tko je čitao „Priče iz davnine”, već će znati: nema brzih, nervoznih rečenica kao u današnjim blogovima. Radnja teče kao lagani val, pa onda iznenada ubrza kada Palunko zaprepasti sam sebe. Dijalog je kratak, ali pogađa. Često, ono najvažnije — pogled, uzdah ili mučna šutnja — dogodi se između redaka.

Iako se autorica voli poigravati riječima, pripovijedanje ostaje jasno i pitko. Rečenice nisu napucane suvišnim ukrasima, nego su prave mjere — baš kao kad stara mama kuha šalšu, pa zna točno koliko začina treba. I, vidi vraga, svaki put ispadne savršeno.

Nije tu sve savršeno, naravno. Katkad ćete zastati, pa ponovno pročitati neku staru izreku, čisto da „pohvatate konce” iz prošlog stoljeća. Ali možda je baš u tom malom izazovu i ljepota stila — svaka rečenica ima svoj miris, teksturu i ritam. Tko god još traži suvremeni prijevod, neka ne zaboravi — ovdje svaka stara riječ nosi komadić prošle Dalmacije za uspomenu.

Eh, tko da još ne voli djelo koje uspije pretvoriti bajku u pravi mali leksikon svakodnevnog jezika, bez da itko primijeti kako je postao bogatiji za cijeli riječnik prošlih vremena?

Osobno mišljenje i dojmovi o djelu

Zamislite scenu — mali prozorčić, lampica titra, a netko, može i dijete i odrasla osoba, uvlači nos u požutjeli primjerak “Ribara Palunka i njegove žene”. Zvuči poznato? Jer mnogi su baš tako prvi put preletjeli kroz ovu bajku, često na nagovor mame ili nastavnice… Ali — što zapravo ostaje od ovog djela kad prođu godine, kad prođete prvi razred, a kasnije i prvi ozbiljniji životni pad?

Ribaru Palunku se nije teško vratiti, čak i kad ste odrasli i dalje volite miris stare knjige ili tek opranog mora. Njegove brige i uporne želje povlače paralelu sa svakodnevicom — baš nitko ne voli kad mu se snovi izmaknu pred nosom, a pogotovo kad shvati da nije sve zlato što sja. Djeca često žele i žele, no Palunko vas zaskoči pitanjem — je li sreća stvarna ili samo dobar trenutak kad dobijete sladoled više?

Likovi su živi, čak i ako su zaglavljeni “nekad davno”. Palunkova snalažljivost podsjeća na bakine priče s broda, dok njegova žena — o, ona zna kad reći “dosta”. Nije to bajka gdje netko blješti ili pleše oko vatre, nego miran, svakodnevan nastavak molitve uz večeru. Osjećaj? Blaga tuga pomiješana s osmijehom kad shvatite da vas nije prevarilo samo more, nego i život sâm.

Sam jezik? Prava poslastica za šaptanje pod dekom ili lijena poslijepodneva. Brlić-Mažuranić piše kako ljudi pričaju kad misle da ih nitko ne sluša… Zajedno sjedite, pa iznenada neka stara riječ zamiriše kao netom ulovljena sarđela. I baš to daje toplinu, ne onu na radijatoru, nego staru, “na vatri”. Nije možda svima fora njezin humor, ali tko nikad nije malo poskočio na “uh, što sam to sad pročitao”, nije joj još dao pravu šansu.

Umjesto poruke “budi dobar pa će biti sve super”, ova bajka nudi nešto stvarnije — nisi sam kad tražiš, nisi jedini kad promašiš, a sreća šapće najtiše. I možda zato mnogi, kad jednom zavole Palunka, vraćaju mu se tiho kao iskusni ribari svojim sitnim barkama.

Komentiraj